Автор опубликованной недавно книги о творчестве прославленного французского романиста Жюля Верна Е. Брандис отмечает поразительный факт: писатель с мировым именем, которого читали и читают сотни миллионов людей во всех уголках земного шара, на увлекательных произведениях которого воспитываются многие поколения молодежи, величие, прозорливость и блестящий литературный талант которого высоко ценили Толстой и Тургенев, Менделеев и Циолковский, не значится ни в одном учебнике, ни в одном курсе французской литературы.
Достоинством книги Е. Брандиса «Жюль Верн» является прежде всего то, что автор впервые поставил задачей раскрыть широкое историко-литературное значение творчества Жюля Верна. Он справедливо усматривает в многотомной серии «Необыкновенных путешествий» «такое же самобытное, исторически обусловленное и закономерное порождение французской литературы XIX века, как и социальный эпос, созданный Бальзаком и Золя». Он отмечает как значительное явление мировой литературы не только создание Жюлем Верном «научного эпоса», но и впервые предпринятую этим писателем попытку нарисовать в широком плане тип положительного героя.
В отличие от подавляющего большинства статей и книг о Жюле Верне, авторы которых ограничиваются анализом десятка наиболее популярных романов, Е. Брандис знакомит читателя с литературным наследием великого романиста в полном объеме, включая ряд произведений мало известных, в том числе не опубликованных в русском переводе. Это даст возможность точнее и глубже проследить интересные, во многом противоречивые этапы творческого роста писателя и лучше обрисовать огромный масштаб и воспитательное значение проделанной им работы. Это же позволяет с большой убедительностью опровергнуть распространенную среди буржуазных биографов Жюля Верна легенду о том, будто к концу литературной деятельности он «потускнел» как художник, отошел от жизнеутверждающего оптимизма своих первых произведений.
Не просто фантастика, а научное новаторство, не только предвидение новых изобретений, а мечта о лучшем общественном строе, не один лишь механический прогресс техники, но и прогресс в человеческих взаимоотношениях, — так раскрывается автором сущность мировоззрения Жюля Верна. Все это возвращает великому гуманисту и фантасту его подлинный облик, искаженный обедненными, суженными толкованиями многих биографов.
Впервые, пожалуй, читатель узнает из книги Е. Брандиса много нового о ближайшем окружении Жюля Верна, о научном, общественном, литературном облике таких друзей писателя, как журналист и изобретатель Надар, коммунары Элизе Реклю и Андрэ Лори, русская переводчица сочинений Жюля Верна, писательница Маркович (Марко Вовчок) и др. Интересно очерчены своеобразная личность издателя и вдохновителя жюльверновской серии романов Этцеля и характер просветительной французской журналистики той поры. Вес это незаслуженно оставалось до сих пор в тени.
Особый интерес читателя вызовет раздел книги, посвященный сочинениям Жюля Верна на русские темы и той поистине безграничной популярности, какой пользовались книги Жюля Верна в дореволюционной России и пользуются в наше, советское время. Привлеченный автором обширный литературный и справочный материал (рецензии на книги Ж. Верна Салтыкова-Щедрина в «Современнике», в газете А. Краевского «Голос», официальные циркуляры, архивные документы и др.) воспроизводит любопытную картину острой борьбы передовых общественных идей с мракобесием ретроградов, одним из элементов которой оказались и книги Жюля Верна.
Можно сказать без преувеличения, что со страниц книги Е. Брандиса перед читателем впервые встает подлинный образ писателя, которого уже почти столетие знает и любит весь мир. Ничего но смягчая и не преувеличивая, не затушевывая слабых и противоречивых сторон его творчества, автор показывает основоположника научно-фантастического жанра таким, каков он есть на самом деле: великим современником Гюго, Золя и Бальзака, проникнутым общим с ними стремлением к всестороннему охвату действительности своего времени на основе научного знания, верой в могущество и творческую роль науки, находящейся в руках людей, способных (это Жюль Верн подчеркивает во всех своих книгах) заставить ее служить делу созидания, а не разрушения.
Написанная живым, ярким языком, насыщенная обильным и содержательным фактическим материалом, рассматривающая тему жюльверновского творчества в тесной связи с людьми и историческими событиями его эпохи, книга Е. Брандиса, несомненно, является шагом вперед в освещении и оценке литературного наследии и личности Жюля Верна.
В городе Калинине, в доме с мезонином — номер 21, по переулку Специалистов, — живет Борис Васильевич Бажанов, библиотекарь, ныне пенсионер. Борис Васильевич был хорошо знаком и вел переписку с многими писателями, учеными. Среди них — К. Э. Циолковский.
— Константина Эдуардовича Циолковского, — рассказывает Борис Васильевич, — я знаю с 1914 года. Ездил тогда к нему в Калугу и там с ним беседовал — с большой пользой для себя.
Я увлекался в юности Жюлем Верном. Хотел написать книгу о его жизни и творчестве. Собирал для этого статьи, иллюстрации и другие материалы из русских и иностранных журналов. Узнал, что в городе Нанте, на родине Жюля Верна, живет его племянница Кристин Аллот де ла Фюйэ. Написал ей и получил от нее несколько фотопортретов ее знаменитого дядюшки.
Началась Великая Отечественная война. Я ушел на фронт. Калинин оккупировали гитлеровцы. Мой дом был разграблен, пропало много книг, писем, документов, и в том числе добрая половина материалов о Жюле Верне.
Когда после войны жизнь наладилась и можно было вновь взяться за книгу о Жюле Верне, оказалось, что Леонид Борисов, а вслед за ним Кирилл Андреев уже написали такие книги, и написали гораздо лучше, чем сумел бы это сделать я.
В сентябре 1965 года я неожиданно получил письмо из Нанта от Люси Курвиль, библиотекаря городской библиотеки. По рекомендации Кристин Аллот она обратилась ко мне с просьбой передать мой материал музею Жюля Верна, который собираются открыть в его доме.
Я отправил все, что у меня уцелело, и, между прочим, журналы 1905 года с материалами по поводу кончины Жюля Верна и журналы 1928 года, когда отмечалось столетие со дня его рождения. Несколько моих знакомых, изучавших творчество Жюля Верна, по моей просьбе собрали книги для музея в Нанте.
В апреле нынешнего года нантская библиотека устраивала выставку, посвященную столетнему юбилею выхода в свет романа «От Земли до Луны». Для этой выставки я послал несколько книг К. Э. Циолковского — повесть «На Луне», брошюру «Исследование мировых пространств реактивными приборами» издания 1914 года и другие его произведения.
В знак благодарности библиотека города Нанта подарила мне медаль. Она выполнена по эскизу известного во Франции медалиста Р. Б. Барона. На лицевой ее стороне — портрет писателя и надписи: «Жюль Верн. 1828 — 1905. Наука — география — фантазия». На оборотной стороне — воздушный шар, подводная лодка, борющаяся со спрутом. На заднем плане — материки Евразии и Африки и звездное небо. Надпись по кругу: «Вокруг света в 80 дней» — «5 недель на воздушном шаре» — «От Земли до Луны» — «20 тысяч лье под водой».